Без украинского языка у нас тут будет вечный Путин

Если здесь будет украинский язык, то у нас будет порядок, а если нет - здесь будет вечный Путин, как бы он ни назывался

1066

Лауреат Шевченковской премии в области литературы, писатель и издатель Иван Малкович во время церемонии вручения награды обратился к президенту Украины Петру Порошенко с призывом ускорить принятие закона о языках.
Публикуем полный текст его выступления в переводе с украинского.
“Я благодарю всех лауреатов, вас, господин президент, глубокоуважаемый председатель Шевченковского комитета, многоуважаемые члены Шевченковского комитета, уважаемая общественность, спасибо всем, кто наше творчество признал достойным этой наивысшей в украинском государстве премии. Спасибо.
Мне сказали, чтобы я написал до пяти минут слово о Шевченко, чтобы я произнес речь, как литературный лауреат, так я ее и произнесу.
В середине 1980-х любимым развлечением нескольких молодых поэтов было в том числе и такое: кому-нибудь из непосвященных мы цитировали определенные знаковые строки и просили отгадать, кто их написал. Вот например: “Слова дощем позамивались… І не дощем, і не слова…” Люди называли и Винграновского, и еще кого-то. Самые начитанные предполагали, что это Элиот или Сен-Жон Перс. Как сладко было открывать им, что это Шевченко! И что “Ми восени таки похожі. Хоч капельку на образ божий”. Или, скажем, “Готово! Парус розпустили…” – это тоже Шевченко. Мы хвастались Шевченко, как в том древнеукраинском канте – “і тобою, милий Боже, повсякчас хвалюся”. Как же нам хотелось доказать всему миру, что Шевченко и модерный, и современный, ведь из него постоянно лепили только крестьянского романтика и клеймителя господ, понижая образ национального гения до личности бедного кобзаря, печально пощипывающего струны кобзы или бандуры. То есть, читайте “Наймичку” и “Тополю”, забудьте “Мертвим і живим” – как язвительно заметил современный поэт. Беда в том, что во многих школьных и студенческих аудиториях именно такой образ Шевченко преобладает до сих пор – крепостной и крестьянский поэт-мученик.
“Скиньте з Шевченка шапку. Та отого дурного кожуха. Відкрийте в нім академіка. Ще одчайдуха-зуха” – призывал Драч и многие другие поэты на протяжении столетия. Но наша украинская натура и дальше продолжает зацикливаться на образе мученика, затеняя истинный образ Шевченко-поэта. Еще Кобзарь, особенно во времена безгосударственности и аж до сих пор был нам наивысшей Конституцией национального духа.
Многие поэты страдали и погибали, но немногие давали приют в слове всей нации. И неслучайно уже в наши драматические дни отважный сын древнего армянского народа, Сергей Нигоян, погибает в центре Киева за идеалы достоинства именно со словами Шевченко на устах: “Борітеся – поборете!” Неслучайно, перекрикивая тот незабываемый протестный звон нарастающей битвы, молодая украинская писательница, стоя на вершине баррикады на Грушевского и показывая пальцем на янучаров, с убийственной силой будет провозглашать словами Шевченко: “Во Іудеї во дні они, Во время Ірода-царя… Романські п’яні легіони. Паскудились”. Ибо настоящие смыслы Шевченко во многих его произведениях звучат как тяжелый, глубокий рок, а не приторная попса.
Я мечтаю дожить до тех времен, когда детям в школе перестанут слезливо рассказывать о горемычном крепостном, который служил бесправным, бессловесным слугой у господ, а заменят парадигму и будут вести вдохновенную речь о невероятном мальчике, который аж светился большим талантом, который без папы и мамы, и без, казалось, каких-либо шансов на успех создал сам себя. И это его свечение видели все. И тот своевольный пьяный дьячок, с которым маленький Тарас читает псалтырь над умершими – а читает он лучше всех своих сверстников, и даже строптивый Павел Энгельгардт, к которому мальчик приходит за разрешением учиться у хлипновского художника, потому что с детства любит рисовать воинов и лошадей – это его самая большая страсть, и он упорно ищет учителя. Энгельгардт быстро понял, что ему в руки попал настоящий клад, ведь Тарас – остроумный, ловкий, он все делает играючи, талантливо, лучше его не найти. И он берет мальчика сначала в Вильно, а затем и в столицу. А Шевченко тем временем упражняется в живописи, и его художественный глаз все замечает. Оказывается, барская жизнь тоже имеет свои противоречия, у каждого общественного положения своя морока. И несмотря на понятный классовый антагонизм, Шевченко впоследствии напишет и такое, что у нас нечасто цитировали: “Не завидуй багатому. Багатий не знає ні приязні, ні любові – Він те все наймає”. Практичный потомок швейцарского рода имеет свои планы на талантливого юношу, и отдает его аж в четырехлетнюю науку к живописцу Ширяеву, потому что хочет иметь своего личного художника. Но он никогда не отдал бы юношу в науку, если бы он так безумно к этому не стремился, если бы не горел этим. А представьте, какой мощный и светлый талант надо было иметь, чтобы вокруг его выкупа из крепостной зависимости и вступления в академию закрутились такие именитые люди как Жуковский, Брюллов и многие другие. Это просто какая-то нереальная история! На самом деле история об успехе. Хотя надо честно признать: если бы большинство людей знали, что помогают прежде всего поэту, а не художнику – ничего бы такого не произошло.
И детям, и студентам стоит подчеркивать, что сильная и действенная мечта открывает нам все пути, даже, казалось бы, в самой неблагоприятной среде. Однако для этого надо упорно и каторжно работать. Поэтому пример Шевченко должен их окрылять, а не вгонять в тоску.
Серебряная медаль академии, академик в гравюре, роспись Большого театра – высокообразованный молодой человек, имеет шанс продолжить обучение в Риме – это все о Шевченко, его ждет феерическая жизнь! Он видел, как живут высшие общественные слои, он умел быть франтом, был любимцем веселого творческого общества. Ведь он не только художник, но еще и прекрасно поет, легко сочиняет стихи.
Но оказывается, что то его внутреннее свечение – это далеко не абажурное сияние, то огонь правды. Он ни на минуту не забывает о своих корнях и о той лжи, которая царит на его родине.
Шевченко имеет мужество не записаться в ряды прославителей русского царя, который, пусть и левой пуговицей правой полы, но тоже был причастен к его выкупу из плена.
Но для гения правда превыше всего, и Шевченко переливает свою правду в поэзию, и его слова снуют в такой божественный последовательности, что, смыкаясь друг с другом, дают нам вечную, непреходящую энергию украинского духа.
Шевченко понимает, как эта правда может отразиться на его судьбе, он знает, что делают с теми, кто идет против и словом, и действием, как казнен Рылеев. Вот, кстати, чьим именем следовало бы называть наши улицы. Просто вчитаемся в почти сплошь украинские названия произведений Рылеева – “Войнаровский”, “Мазепа”, “Наливайко”, “Богдан Хмельницкий”. Большего украинофила среди русских писателей не было и, видимо, уже и не будет.
Однако Шевченко не умеет и не хочет кривить душой, в которой клокочет праведный гнев и мечта об идеальной, почти мифической Украине. И вот его землякам уже и не стыдно показаться на люди – смотрите, мы есть! Потому что во времена, когда над славянскими землями летал Бог-творец и рассеивал зерно гениев, которое взошло в Польше в 1798 – Мицкевич, в Московии – в 1799-м Пушкин, а в Украине в 1814, о нас не забыли, мы тоже присутствуем в великом Божьем замысле.
Вот и наша с вами святая обязанность – свидетельствовать правду. А правда сегодня такова, что наше государство очень недостаточно заботится об украинском языке, что все начинается и заканчивается велеречивыми пустыми фразами, что нас, носителей украинского языка, и сегодня многие из наших сограждан трактуют как странных аборигенов, мы до сих пор как подсолнечник к солнцу поворачиваем голову на услышанное украинское слово, что и до сих пор не отменен пресловутый закон Кивалова, который позорит всю нацию. Нередко в наших русифицированных городах ко мне подходят на улицах люди и на русском языке благодарят за книги. Но книги мои – украинские! То есть люди таким образом дают понять, что они за то, чтобы их дети читали и учились на украинском языке. У них по разным причинам с языком не сложилось, но дети их должны его знать и уважать.
Наконец, должен быть закон, который защитит право каждого украинца получать все услуги на украинском языке – от магазинов и общественных учреждений до глянцевых изданий, радиостанций и телевидения, где все без исключения ток-шоу и программы должны вестись на государственном языке. Кроме четко выписанных исключений для крымских татар и нескольких других национальных меньшинств, которые здесь проживают.
Надо свести к разумному минимуму вывески, написанные на языке агрессора, особенно с издевательскими названиями вроде “Вареничная “Катюша” – так, будто тот москаль ежедневно и ежечасно бесчестит нашу несчастную Катерину.
Говорят, что языковой закон может кому-то навредить, но это неправда. Вредит его отсутствие. Вспомните, сколько замечательных современных украинских песен мы открыли для себя с тех пор, как вступил в действие закон о музыкальных квотах. Когда-то очень остроумно перефразировал Шевченко вечно молодой Назар Гончар. Описывая оборотня в бузине, он завершил свое стихотворение Шевченковской строкой, но в другом написании: “Та соловейко не за тих”. И правда, соловейко не за них.
Ведь известно, что язык – важнейший маркер национальной самоидентификации. Может видоизменяться флаг, герб и даже, к нашему сожалению, территория, но, как цитировала Леся Украинка слова ирландца Томаса Дэвиса, “нація повинна боронити мову більше, ніж свою територію. Втратити рідну мову і перейняти чужу – се найгірший знак підданства”.
Когда во время Второй мировой Черчилль обсуждал со своими чиновниками бюджет и они хотели урезать расходы на культуру в пользу армии, Черчилль возмутился. “А что же мы тогда будем защищать?” – спросил он.
К сожалению, нашим чиновникам далеко до Черчилля. Они не понимают, что только здесь, между этим небом и этой землей, родились такие слова, как “жито”, “Дніпро”, “човенце”, “мрія” и тысячи других прекрасных слов. И что здесь все наладится только тогда, когда украинский язык будет звучать везде, когда мы будем находиться в океане родного языка. Возможно, я утопист, но подобное мнение высказывается в нашем информационном пространстве все чаще. Если здесь будет украинский язык, то у нас будет порядок, а если нет – здесь будет вечный Путин, как бы он ни назывался. Ведь сказано: “В начале было Слово”, которое, как известно, формирует сознание. И с этим Словом мы обязательно вернемся к самим себе и наконец полнокровно появимся на культурной карте мира.
В моей скромной книжице, которая сегодня удостоена такой высокой награды, я вел речь об удивительной особенности украинского алфавита, который начинается с Ангела, а заканчивается Янголом. И они оба словно защищают нашу азбуку от А до Я, Ангел и Янгол. Такого нет ни в одном языке. Но иногда, к сожалению, даже их защиты недостаточно, потому что эту защиту должно гарантировать украинское государство.
И вот когда мы будем иметь достойную защиту и языка, и государства – тогда наконец
“Буде бите
Царями сіянеє жито!
А люде виростуть. Умруть
Ще незачатиє царята…
І на оновленій землі
Врага не буде, супостата,
А буде син, і буде мати,
І будуть люде на землі”.

Віртуальні нагороди учасників Алеї Зірок

Меценатська нагорода на Алеї Зірок

Ви можете подарувати Меценатську нагороду (одну чи декілька), яка з відповідними цифрами з'явиться на сторінці учасника творчого конкурсу, а кошти працюватимуть на просування талановитої людини (колективу).
Хто вже отримав меценатську нагороду?


Запрошуємо усіх небайдужих читачів долучитися до допомоги дітям України, зокрема юним талантам, а також сприяти інформуванню світу про події в Україні ↓ ДОКЛАДНІШЕ
Також цікаво:

Творчі конкурси для дітей і дорослих

Міжнародні конкурси - Алея Зірок України Зіркові сторінки талантів в Star Hub Journal Курс підвищення кваліфікації Музична освіта і музична індустрія: Україна, Європа, світ
SOURCEЛига